Sulla Pace
Pace! Sei tu che presente benedici
Le case di quest' isola circondata dalla guerra,                                 
Che plachi col tuo occhio di calma la sventura recente,
E la Scozia, l'Irlanda accendi al riso e l'Inghilterra?
Ti saluto, felice, tu che ci sei, e le tue compagne
Dolci anche saluto, che ti fanno ruota:
Completa la mia gioia - il mio desiderio sia compiuto:
Scegli le dolci ninfe dei monti,                                                         
Con la felicità d'Inghilterra, proclama la libertà d'Europa. 
Europa, Europa, non lasciare che i tiranni in trono
Scorgano salvezza nel tuo passato: la catena
Spezzata dilla con coraggio spezzata per sempre;
Dà leggi al re, ai grandi imponi un freno,
E sugli orrori del passato costruirai un destino più sereno.

John Keats, 1814

On Peace
Oh Peace! and dost thou with thy presence bless

The dwellings of this war-surrounded isle,
Soothing with placid brow our late distress,
Making the triple kingdom brightly smile?
Joyful I hail thy presence; and I hail
The sweet companions that await on thee;
Complete my joy -let not my first wish fail,
Let the sweet mountain nymph thy favorite be,
With England's happiness proclaim Europa's liberty.
Oh Europe, let not sceptred tyrants see
That thou must shelter in thy former state; 
Keep thy chains burst, and boldly say thou art free.
Give thy kings law - leave not uncurbed the great;
So with the horrors past thou'lt win thy happier fate.

Questo sito web fa uso di cookie tecnici 'di sessione', persistenti e di Terze Parti. Non fa uso di cookie di profilazione. Proseguendo con la navigazione intendi aver accettato l'uso di questi cookie. To find out more about the cookies we use and how to delete them, see our privacy policy.

  I accept cookies from this site.
EU Cookie Directive Module Information